-
1 На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет
See Скатерть со стола, и дружба сплыла (С)Var.: На обеде - все соседи, а пришла беда - они прочь, как водаCf: As long as the pot boils, friendship lasts (Am., Br.). The bread eaten, the company dispersed (Br.). The dinner over, away go the guests (Am.). Feast and your halls are crowded (Am.). Having finished the meal, the company leaves (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет
-
2 Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
General subject: Jack was in great form at the dinner partyУниверсальный русско-английский словарь > Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
-
3 гости на званом обеде
General subject: dinner-partyУниверсальный русско-английский словарь > гости на званом обеде
-
4 звонок (сообщение) о доставленном обеде (ужине) для частной вечеринки
General subject: Private dining delivery alertУниверсальный русско-английский словарь > звонок (сообщение) о доставленном обеде (ужине) для частной вечеринки
-
5 ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде
General subject: he can bloody well get his own dinnerУниверсальный русско-английский словарь > ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде
-
6 почётные гости на политическом обеде
American: waxworksУниверсальный русско-английский словарь > почётные гости на политическом обеде
-
7 звонок о доставленном обеде для частной вечеринки
General subject: (сообщение)(ужине) Private dining delivery alertУниверсальный русско-английский словарь > звонок о доставленном обеде для частной вечеринки
-
8 принимать участие в званом обеде
vpompous. dinierenУниверсальный русско-немецкий словарь > принимать участие в званом обеде
-
9 быть на званом обеде
vgener. essere a pranzo da (qd) (у кого-л.) -
10 принимать участие в обеде
vgener. meeeten (è ò.ï.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > принимать участие в обеде
-
11 На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет.
1) Comida hecha y compañía deshecha.2) La comida a todos amiga.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет.
-
12 гости на званом обеде
Русско-английский большой базовый словарь > гости на званом обеде
-
13 речь на званом обеде
päivällispuhe -
14 COMPANY
• Bread eaten, the company dispersed (The) - На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет (H), Пироги со стола, друзья со двора (П), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Cheerful company shortens the miles - Беседа дорогу коротает (Б), Умный товарищ - половина дороги (У)• Company in distress makes trouble less - На миру и смерть красна (H), С миром и беда не убыток (C)• Company in misery makes it light - На миру и смерть красна (H)• Good company on the road is the shortest cut - Беседа дорогу коротает (Б), Всякая дорога вдвоем веселей (В), Одному ехать и дорога долга (О), Умный товарищ - половина дороги (У)• Good company upon the road is shortest cut - Беседа дорогу коротает (Б), Всякая дорога вдвоем веселей (В)Д546 (О), Умный товарищ - половина дороги (У)• Having finished the meal, the company leaves - На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет (H), Пироги со стола, друзья со двора (П), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)• Man is known by the company he keeps (/A/) - По товарищам и слава (П), Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C), С кем живешь, тем и слывешь (C)• No road is long with good company - Умный товарищ - половина дороги (У)• Pleasant company shortens the miles - Беседа дорогу коротает (Б), Умный товарищ - половина дороги (У)• Present company excepted - О присутствующих не говорят (O)• Show me your company, and I'll tell you who you are - Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C) -
15 ОБЕД
-
16 рассадка рассадк·а
план рассадки (гостей за столом на официальном обеде, делегатов в зале заседаний и т.п.) — seating plan
порядок рассадки (распределения мест в зале заседаний, за столом на официальном обеде и т.п.) — seating arrangement
-
17 быть за хозяина
General subject: act as host, officiate as a host (на обеде), officiate as host -
18 из пяти блюд
General subject: five course, five-course (об обеде) -
19 карточка с именем у обеденного прибора, указывающая место за столом
Diplomatic term: place-card (на званом обеде)Универсальный русско-английский словарь > карточка с именем у обеденного прибора, указывающая место за столом
-
20 план рассадки гостей за столом
Diplomatic term: seating plan (на официальном обеде)Универсальный русско-английский словарь > план рассадки гостей за столом
См. также в других словарях:
На обеде все соседи; а пришла беда, они прочь, как вода. — На обеде все соседи; а пришла беда, они прочь, как вода. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на обеде все соседи, а пришла беда, они прочь, как вода — Хлеба нет, друзей не бывало. Есть брага да пирожки, так есть и други и дружки. Где пирожок, там и дружок. Ср. When good cheer is lacking, friend will be packing. Ср. Un ami de table et de vin tenir ne faut pour bon voisin. Ср. Αύτοληκόθους καί… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На обеде все соседи, а пришла беда, они прочь, как вода — На обѣдѣ всѣ сосѣди, а пришла бѣда, они прочь, какъ вода. Хлѣба нѣтъ, друзей не бывало. Есть брага да пирожки, такъ есть и други и дружки. Гдѣ пирожокъ, тамъ и дружокъ. Ср. When good cheer is lacking, friend will be packing. Ср. Un ami de table… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Михаил Петрович — старший сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны; родился в Москве в 1751 году, как можно заключить из письма княгине Татьяны Голицыной к Е. М. Румянцевой от 9 го сентября 1751 г., в котором она… … Большая биографическая энциклопедия
Большая книга — «Большая книга» национальная литературная премия. Является крупнейшей в России и СНГ литературной наградой и второй по величине литературной наградой в мире по размеру призового фонда (вместе со специальными премиями 6,1 млн… … Википедия
Виды приемов — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Брюллов, Карл Павлович — знаменитый художник исторической, портретной и жанровой живописи; род. 12 декабря 1799 г. в Петербурге, ум. 23 июня 1852 г. в местечке Марчиано, близ Рима. Карл Брюллов был слабым, золотушным ребенком и до семилетнего возраста почти не покидал… … Большая биографическая энциклопедия
Летников, Алексей Васильевич — д. с. с., директор Александровского коммерческого училища в Москве; родился 1 января 1837 года, скончался 28 февраля 1888 года. По окончании курса в Константиновском Межевом институте, 27 сент. 1856 года, с чином подпоручика межевых инженеров он… … Большая биографическая энциклопедия
Линар, граф Мориц Карл — (Lynar) саксонский посланник при русском дворе, кавалер ордена Андрея Первозванного, фаворит правительницы Анны Леопольдовны; род. 1702, † 1768. Линар был уроженец Саксонии и принадлежал к знатной семье. Еще молодым человеком он женился на… … Большая биографическая энциклопедия
Львов, князь Петр Иванович — в 1639 г., в январе, дневал и ночевал при гробе царевича Ивана Михайловича, а в апреле при гробе царевича Василия Михайловича. В 1646 г. дневал и ночевал на государевом дворе во время отсутствия царя из Москвы. В 1658 г. на обеде, данном Алексеем … Большая биографическая энциклопедия